The policy now applies in all United Nations field activities. |
Эта политика распространяется теперь на все виды деятельности Организации Объединенных Наций на местах. |
A delegation queried whether ongoing activities would be subject to assessments. |
Одна из делегаций задала вопрос о том, будут ли подлежать оценке текущие виды деятельности. |
ITC initiated a cost analysis project focused to cost project outputs and activities. |
ЦМТ приступил к осуществлению проекта анализа расходов, цель которого - оценить расходы на различные мероприятия и виды деятельности в рамках проектов. |
They include activities like hunting, fishing and trapping. |
Они затрагивают такие виды деятельности, как охота, рыболовство и звероловство. |
Other activities included the distribution of fuel-efficient stoves to 70,000 households and help in limiting environmental degradation. |
Другие виды деятельности включали в себя распределение энергосберегающих кухонных плит среди 70000 домохозяйств и оказание помощи в ограничении масштабов ухудшения окружающей среды. |
This plan and its activities are reviewed annually. |
Этот план и включенные в него виды деятельности ежегодно пересматриваются. |
The regular resources segment includes activities described in programme documents. |
Сегмент регулярных ресурсов охватывает те виды деятельности, которые описываются в документах по программам. |
Resources allocated for these activities should be predictable and support other programme elements . |
Выделяемые на эти виды деятельности ресурсы должны носить предсказуемый характер и использоваться в поддержку осуществления других программных элементов. |
It will continue all relevant activities already under way. |
Она будет и дальше осуществлять уже начатые в этой связи виды деятельности. |
Joint activities such as workshops can also be envisaged. |
Можно было бы предусмотреть также такие совместные виды деятельности, как проведение семинаров. |
All mandated activities must be allocated adequate resources from assessed contributions to ensure full implementation. |
На все утвержденные виды деятельности должен быть выделен достаточный объем ресурсов за счет начисленных взносов для обеспечения их осуществления в полном объеме. |
Other programme activities included capacity-building, legislative assistance, awareness-raising and training. |
Другие виды деятельности в рамках программы включают наращивание потенциала, помощь в вопросах законодательства, повышение информированности и обучение. |
Interactivity involves the activities and communication styles online users engage in. |
В заключение, интерактивность включает виды деятельности и стили общения, в которые вовлечены онлайн-пользователи. |
Other activities such as land reclamation and lagoon dredging deplete coastal resources permanently. |
Другие виды деятельности, такие, как мелиорация земель и дноуглубительные работы в лагунах, постоянно истощают прибрежные ресурсы. |
Many human activities produce growing quantities of increasingly noxious waste. |
Многие виды деятельности человека связаны с образованием возрастающего количества все более токсичных отходов. |
These activities represented some 85 per cent of the statistics programme budget. |
На эти виды деятельности приходилось приблизительно 85 процентов ассигнований, выделенных на осуществление статистической программы. |
In addition, such activities yield health-related and other benefits to individuals and society. |
К тому же такие виды деятельности помогают людям укрепить здоровье и приносят им, да и всему обществу в целом, много пользы. |
The funds for these activities rose only 6%. |
Объем средств, выделяемых на эти виды деятельности, увеличился лишь на 6%. |
Note that these activities also affect positively biodiversity and carbon sequestration. |
Следует отметить, что эти виды деятельности имеют также позитивное значение для сохранения биологического разнообразия и обеспечения поглощения углерода. |
It encompasses activities as diverse as traditional peacekeeping and electoral assistance. |
Этот процесс включает в себя самые разные виды деятельности - от традиционных операций по поддержанию мира до оказания помощи в проведении выборов. |
Typical activities and services are enumerated in paragraph 8. |
Такого рода типичные виды деятельности и услуги перечислены в пункте 8. |
Licensing is required for all polluting activities. |
Лицензированию подлежат все виды деятельности, ведущей к загрязнению. |
It was also argued that there was sufficient legal basis for such activities. |
Приводились также доводы о том, что под такие виды деятельности уже подведена достаточная правовая основа. |
The activities themselves are not imputed. |
Эти виды деятельности не являются объектом условных расчетов. |
The question still remains what responsibilities, activities and/or tools should be managed centrally. |
По-прежнему не решен вопрос о том, какие функции, виды деятельности и/или средства должны находиться в централизованном управлении. |